Online Gambling Debts – How to Deal With the Causes and Effects of Online Gambling Debts

One thing there is no shortage of on the internet is opportunities to gamble. We are spoilt for choice, whether your fancy is for betting on sports, playing virtual card games or bingo. One of the things that makes internet gambling so potentially dangerous is that it is easily available for 24 hours a day. The real danger comes when you combine this factor with the fact that it is so easy to feel detached from the reality of money spent online. Gradually racking up a debt online does not feel the same as handing over hard earned cash from our wallet, so it is that much easier to lose track of how your online spending is mounting up.

For these reasons, debt problems from internet gambling are on the increase. In this article I hope to clarify some of the legal issues around online gambling, as well as providing some advice on dealing with the underlying problem and the debts that result from it.

Legal Issues Around Gambling Debts

When we talk about debt from online gambling it is important to be clear about the nature of the debt, because who the money is owed to does make a difference. People are often unsure about the legality of debts from online gambling. In the UK you can gamble legally on credit and incur a debt, but this debt is not then enforceable through the law.

However, there is an important point to make here, which is that this only applies when you are using credit extended by the company offering the gambling (casino, bookie, etc). If you use a credit card company to pay for internet gambling, that is a legally enforceable debt the same as it would be in any other circumstance, because you have borrowed money from the credit card company, not the casino. It is now against the law in the US to use a credit card to pay for online gambling.

You will find that many credit cards will regard a payment to an internet gambling website as a cash advance. This is then clearly borrowing money from the card company and the debt you incur can be pursued through legal action. If you do use a credit card to pay for online gambling this way, you should be aware that cash advances on credit cards are almost always charged at a much higher rate of interest than normal credit for purchases.

How To Deal With Debts Caused By Gambling

In dealing with gambling debts, there are two separate issues to tackle. One is the debt itself, and the other is the habit of gambling that led to the debt. Even if the debt is dealt with, it is likely to build up again if the root cause is not tackled too. Let us first consider the problem of paying off the debt.

The principles for tackling debt are nearly always the same, irrespective of the causes of the debt. To permanently deal with debt you should not be considering borrowing more money or paying anyone to deal with your debt for you. These courses of action are likely to deepen your debt in the long run.

With a little advice, you can deal with your debts yourself, by contacting your creditors and agreeing terms for repayment that you can afford. There is clearly more to it than that, but it is beyond the scope of this particular article. The process is straightforward and allows you to take back control of your finances.

Factors Leading To Internet Gambling Debts

It may help to have an understanding of why some people can become addicted to online gambling. The following are often contributory factors:

Gambling can be thrilling, leading to an adrenalin rush and feelings that we want to recreate time and again.

Many addictive gamblers think that they can win money and that this will solve all their other problems. It actually just leads to more problems by creating debt, which can then make it seem even more important to win the money, creating a vicious circle.

Addiction to gambling can actually be a mental disorder, which can lead to a compulsive need to gamble.

Being addicted to online gambling is often associated with other personal difficulties, including depression and stress.

Online Gambling Debts – The Warning Signs You may have a problem if you can answer yes to any of the following questions:

When you are not gambling, do you think about gambling and how you are going to get back to it?

Have you ever missed work because of online gambling?

Do you feel the need to gamble again after winning or losing?

Is the length of time you spend on gambling getting longer and have you ever spent longer online than you thought you had?

Are you secretive about your gambling with family or friends and do you dislike other people bringing it up?

Practical Steps To Tackle Online Gambling Addiction If you think you may have a problem with online gambling, here are a few simple steps you can take to begin to reduce or stop the habit:

Be open with friends and family and seek help with the problem.

Cancel any accounts you have with websites for online gambling.

Consider using software that blocks your access to online gambling websites.

Staying on Top of the Game: Localisation Mistakes to Avoid

There’s no denying that video games have become an integral part of the millennial life. This is probably because they allow the gamer to lead an alternate life, full of adventure and challenges. Gaming is a truly global industry today- a $60 billion one.

In 2010, a video game distributor in Brazil revealed that a game localized into Portuguese multiplied its sales 15 times! This underlines the importance of video game localization: it also underlines the need for quality translation and localization.

In spite of the importance of game localization, companies make the mistake of opting for shoddy shortcuts which are costly to repair, bring bad publicity, and hurt sales.

What are the localization mistakes that gaming companies make?

#1. Cutting corners on translation
Many video game companies think that they have saved a buck by going in for machine translations or considering the cheapest translation option rather than the best.

Machines are the world away from producing the accuracy needed. Translation tools can also be a security threat by providing access to video game content to hackers via the Internet.

Also, anything that is typed in for translation is literally handed over to the translation tool provider: it becomes their data; they can do anything they want to with it.
Translation needs not just to be accurate, but retain the flavor and nuances of the original to breathe life into the translated version.

Mistranslation can make the game a frustrating experience for the player or make the game developer a laughing stock of the gaming world; in the worst -case scenario, it can land the developer into a legal soup.

Cutting corners on translation add to the work and the expense. The sensible thing would be to make the use of professional translation services which are not just competent and creative, but discreet as well. Making the translation agency sign a non-disclosure agreement can help the game developer relax while the localization is going on safely in expert hands.

#2. Hard coding text into core files
This is something that video game developers with limited vision do. It is a mistake to embed text elements like the menu text, game’s title, and on-screen, printed dialogue into core game files. If the text is stored in a separate resource file, it will be easy to incorporate a translated version by adding a new variable and providing the translation in a separate dedicated file. Much easier than digging through source code while translation?

#3. Painting all game text with the same brush
Some games involve specialized terminology. Take sports games; football terminology is not the same as basketball-tall talk. Translators and localisers for such games need to do some research. The need here is for “research-oriented text.”

Games like the popular and addictive Candy Crush come up with new gaming concepts. Such games are slotted as needing “creative-oriented text.”

Game developers should analyze their game content and decide which category of text is suitable. Text should be tailor-made to content, and the portfolio of the translator should match this need.

#4. Out-of-context game localization
Surely, there is little to be gained by handing over reams of text to translators and localisers who know little about the game or its content. Worse still, is expecting someone who has no idea about gaming to handle the job!

When game localization is of such importance, the more the translator knows about the game, the better will be the outcome. Translators should be encouraged to play the game being developed. Discretion and security are non-negotiable requirements, of course.

#5. Ignoring Cultural Factors
Each market is steeped in its own culture. Cultural sensitivity is necessary while localizing a game or the developer will risk alienating target audiences. This isn’t just about actual game content like the story, characters, situations, and events.

Consider the following:
A gaming giant had to recall 75,000 copies of a video game which used the chanting of the Quran in its soundtrack after a user raised objections to it.
The depiction of Japanese armies invading South Korea may be a slice of history; nevertheless, Seoul was offended by a game that showed just that.

Localization misdemeanors can range from showing alcohol to displaying blood and gore on screen. While localizing, video game developers will do themselves a favor by doing a thorough recce of the target market. Cultural gaffes are not to be taken lightly, and the adverse publicity surrounding them can kill the game if not the developing company.

#6. Failing to test game translations
The proof of the pudding is in the eating!
Translation does tend to change the length of the sentence. Translated strings may not fit the graphics or the elements of user interface. Coding may also leave some strings missing. All this can be avoided if developers test-drive their games on an actual device.

On-device localization testing can let you assess the overall quality of game localization while identifying the glitches at the same time. If the game has on-screen printed dialogue, autofitting the text to fit the text space is necessary.

#7. Poor management of translation content
Game developers must organize all the different formats and files – marketing copy, manual, packaging, app store descriptions, in-game interface text, and subtitles. The management of translations must be centralized to avoid mistranslations and duplications across the various types of content.

#8. Treating localization as an afterthought
Thinking of localization as the very last step in the development cycle is a costly mistake that many game developers make and land up missing great overseas opportunities. When copycat versions arrive in the local market, such companies find that they have painted themselves into a corner. It is only then that they think of finding fresh markets overseas. Localization at this “end” stage means reworking source code and building up translation materials from scratch: all of which cost time and money.

The solution is to wrap strings in the initial stages of video game development and to adopt coding styles of international standards.

There are many gamers overseas. The video game market is an ever-growing one. Professional and talented translation services can go a long way in perfecting video game localization.

Read Through Several Video Game Reviews To Pick The Best One

Are you afraid of getting your kid into the wrong influence of video games? Are you thinking of buying a new game and don’t want to waste your time and money on the wrong one? Video game reviews will help you to understand the pros and cons of them, before buying for yourself or allowing your kids to play on it.

Video games are electronic games that can produce visual feedback on screen and monitors with the help of the user interface. They are available for all types of gamers, from middle-aged parents to teenagers, to the kids in your home. The different genres of games, like shooting, educational, role play games, etc. can give a different experience to the gamers.

Video games with extra violence, sexual part or abusive languages can be a bad influence on the gamer. It is always important to select the one with appropriate contents and that is beneficial for you. If the gamer is your kid, then it is your responsibility to give them a good one.

At this point in time, there are many types of video games, both good and bad available at the market. To choose the right one, it is better to look out for the reviews and ratings they have got. First of all, you should decide on the game you want to download or buy and then search for the reviews on the internet.

There are ratings given by the Entertainment Software Rating Board for a video game, which can be less accurate at times. But for initial researches they can give you the knowledge, whether the game is good for children, or whether they have violence or abusive languages in them, etc.

Different rating codes are: E for everyone; T for teen (age 13+); M for mature (age 17+); RP for rating pending; AO for adults only (age 18+); EC for early childhood (age 3+). These letters can be found on the box of the video game and a brief description of the contents can be found at the back side.

Once you have selected the game of your favourite genre according to the rating, then it is the best time to read real-time reviews on it. As the rating may sometimes fool you a bit, these reviews from those who have already experienced the game can give you an exact idea of the video game.

These reviews help you to decide whether it is appropriate for your younger ones or whether it is the right one for you as well. Some websites may also include expert gamer reviews; commenting about the technical facts like graphics quality, lags, etc. of the game.

At times, you will also come across reviewers who give good or bad ratings for fun or for their own benefits. So it is always advisable to do your own researches and ask your gaming friends for suggestions.